全本小说网 www.quanben.ac,爱在大不列颠无错无删减全文免费阅读!
刚进教室,婧芝便跑到电脑旁,从包里掏出U盘,连接到教室里这台黑漆漆的电脑主机上。
Edmond走进教室后很快找到一个座位坐下来。可能是因为刚才内心的愤怒还未完全平息,他的脸颊还有些许绯红。
教室里大部分学生大都在小声跟周围的同学聊天。经过了上周的自我介绍,学生们对彼此都有了简单的了解。现在,他们正聊得起劲呢。
婧芝走过来,靠近他坐的位子,小声对他说:“Thank you, the ‘Brave Warrior!’”(谢谢你,“勇敢的勇士”!)
婧芝的话让Edmond有些不好意思。他的脸颊更红了,不是因为余怒未消,而是因为发自内心地感到愉悦且自豪,毕竟,他做了一件彰显他那法兰西民族风度的光荣的事。
“My pleasure.(我的荣幸。)” Edmond微笑着回答。
婧芝正要继续说点什么,门外的铃声却很快将她的思路打断。教室里一下子安静下来。
婧芝很快后退两步,拍一下手,说道:“G!(早上好!)”
学生们都坐得很端正,目不转睛地盯着婧芝看,似乎在回答她说:“G!(早上好!)”
“As usual, we’ve got a lot to do today.(像往常一样,我们今天有好多要做)。”说着,婧芝把她准备好的打印材料发给大家。
“As you see, there’re three questio here.”(正如你们所看到的,这里有三个问题已经打印出来了。)
这时,学生们纷纷打开笔记本,做好了记录答案的准备。
看到大家这一个惯性的动作,婧芝微微皱眉,轻轻摇着头说:“T to be a great ‘revolution’ iyle, cause I’m goio get iraightforwardly in the class.”(今天,我的教学风格会有很大的变革,因为我想让你们更加直接地参与到这个课堂中来。)
听到婧芝刚刚啰嗦了几句,Alfred 沉不住气了,开口问道:“What do you mea iraightforwardly’?”(你说的“更加直接地参与进来”是什么意思?)
“Good question!(好问题!)”婧芝微微点点头,解释说,“To be more precise, before I show you on the sy ao a question, I’d like you to present your ow first. That is to say, you have to tell me what you’ve got in minds about the questi my ahe s. I know your ideas might doesn’t matter. As loruly depe you’ve exerted, it would be not too diffie to find out what I do to help you to learn, which is posed to do as your tutor here.(说得更明确一些,在我把答案在大屏幕上展示出来之前,我希望你们首先展示你们自己的答案。也就是说,你们需要告诉我你们关于那个问题的想法,在你们看到我屏幕上的答案之前。我知道你们的想法可能并不完美。没有关系。只要它们真的是靠你们自己的努力(想出来的),让我发现能做些什么来帮助你们学习应该不算太难,那也正是我作为你们的助教在这里应该做的。)
说完这些话,婧芝已经做好了面对一张张“惊慌”的脸庞,她想着,大家多少会有些惊讶,像上一个班的那些学生一样“惊慌失措”。
教室里立刻安静了两秒钟,却又立刻被另一个声音打破。Alfred沉不住气,开口问道:“What if we haven’t got a oion?”(如果我们对一个问题没什么想法怎么办?)
“Well,”(好吧)婧芝微微一笑,说道,“If, I mean if, n you to do that, someo done any work before d also ot say anything about oion when I ame, then that persoly read the question once for us, as the slightest effort to that question. Satisfied?”(如果,我是说如果,不是鼓励你们那样做,有什么人课前没有做任何工作,当我叫到名字的时候关于某个问题也说不出什么,那么那个人可以直接把那个问题给大家读一遍,作为对于那个问题最小的付出。还满意吗?)
还没等大家反应过来,坐在Alfred旁边的William接着问道:“Should we say something rid... -->>
刚进教室,婧芝便跑到电脑旁,从包里掏出U盘,连接到教室里这台黑漆漆的电脑主机上。
Edmond走进教室后很快找到一个座位坐下来。可能是因为刚才内心的愤怒还未完全平息,他的脸颊还有些许绯红。
教室里大部分学生大都在小声跟周围的同学聊天。经过了上周的自我介绍,学生们对彼此都有了简单的了解。现在,他们正聊得起劲呢。
婧芝走过来,靠近他坐的位子,小声对他说:“Thank you, the ‘Brave Warrior!’”(谢谢你,“勇敢的勇士”!)
婧芝的话让Edmond有些不好意思。他的脸颊更红了,不是因为余怒未消,而是因为发自内心地感到愉悦且自豪,毕竟,他做了一件彰显他那法兰西民族风度的光荣的事。
“My pleasure.(我的荣幸。)” Edmond微笑着回答。
婧芝正要继续说点什么,门外的铃声却很快将她的思路打断。教室里一下子安静下来。
婧芝很快后退两步,拍一下手,说道:“G!(早上好!)”
学生们都坐得很端正,目不转睛地盯着婧芝看,似乎在回答她说:“G!(早上好!)”
“As usual, we’ve got a lot to do today.(像往常一样,我们今天有好多要做)。”说着,婧芝把她准备好的打印材料发给大家。
“As you see, there’re three questio here.”(正如你们所看到的,这里有三个问题已经打印出来了。)
这时,学生们纷纷打开笔记本,做好了记录答案的准备。
看到大家这一个惯性的动作,婧芝微微皱眉,轻轻摇着头说:“T to be a great ‘revolution’ iyle, cause I’m goio get iraightforwardly in the class.”(今天,我的教学风格会有很大的变革,因为我想让你们更加直接地参与到这个课堂中来。)
听到婧芝刚刚啰嗦了几句,Alfred 沉不住气了,开口问道:“What do you mea iraightforwardly’?”(你说的“更加直接地参与进来”是什么意思?)
“Good question!(好问题!)”婧芝微微点点头,解释说,“To be more precise, before I show you on the sy ao a question, I’d like you to present your ow first. That is to say, you have to tell me what you’ve got in minds about the questi my ahe s. I know your ideas might doesn’t matter. As loruly depe you’ve exerted, it would be not too diffie to find out what I do to help you to learn, which is posed to do as your tutor here.(说得更明确一些,在我把答案在大屏幕上展示出来之前,我希望你们首先展示你们自己的答案。也就是说,你们需要告诉我你们关于那个问题的想法,在你们看到我屏幕上的答案之前。我知道你们的想法可能并不完美。没有关系。只要它们真的是靠你们自己的努力(想出来的),让我发现能做些什么来帮助你们学习应该不算太难,那也正是我作为你们的助教在这里应该做的。)
说完这些话,婧芝已经做好了面对一张张“惊慌”的脸庞,她想着,大家多少会有些惊讶,像上一个班的那些学生一样“惊慌失措”。
教室里立刻安静了两秒钟,却又立刻被另一个声音打破。Alfred沉不住气,开口问道:“What if we haven’t got a oion?”(如果我们对一个问题没什么想法怎么办?)
“Well,”(好吧)婧芝微微一笑,说道,“If, I mean if, n you to do that, someo done any work before d also ot say anything about oion when I ame, then that persoly read the question once for us, as the slightest effort to that question. Satisfied?”(如果,我是说如果,不是鼓励你们那样做,有什么人课前没有做任何工作,当我叫到名字的时候关于某个问题也说不出什么,那么那个人可以直接把那个问题给大家读一遍,作为对于那个问题最小的付出。还满意吗?)
还没等大家反应过来,坐在Alfred旁边的William接着问道:“Should we say something rid... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读