全本小说网 www.quanben.ac,傲慢与偏见之简英无错无删减全文免费阅读!
第二天,简英的脚虽然还有点红肿着,看起来却没有那么严重了,对于这样轻的外伤,简英不敢多做处理以免被人看出端倪,也因为脚伤,她的早饭是在二楼的起居室里吃的,这间屋子离她的卧室很近,也不用下楼,方便简英无聊了看看书。
不过吃过早饭起居室里就发生了一件大事,柯林斯表兄不知受了什么刺激,突然向简英求婚了!他的假期到这星期六就要满期,可能是他不想再耽搁时间的缘故。
关于求婚这件事,凡是柯林斯先生认为必不可少的正常步骤,他都照办了,比方说先征求了班纳特太太的意见:
“太太,今天早上我想和令媛简跟我做一次私人谈话,您赞成吗?”
“噢,当然可以!”班纳特太太虽然答应了,但是语气却并不那么欢快,只是迟疑的看了看简英的房门,然后心事重重贴在了房门口——偷听!
简英在柯林斯表兄打断她的早餐,并且往桌子上放了一束鲜花之后,立刻就明白了他的用意。
果不其然,柯林斯先生开始了他那漫长而又自说自话的求婚前言:
“简小姐,请你允许我告诉你一声,我这次跟你求婚,是获得了令堂大人的允许的。尽管你天性羞怯……差不多一进这屋子,我就挑中了你做我的终身伴侣……
[我所以要结婚,有这样几点理由:第一,我认为凡是象我这样生活宽裕的牧师,理当给全教区树立一个婚姻的好榜样;
其次,我深信结婚会大大地促进我的幸福;
第三(这一点或许我应该早提出来),我三生有幸,能够等候上这样高贵的一个女施主,她特别劝告我结婚,特别赞成我结婚。
蒙她两次替我在这件事情上提出了意见(而且并不是我请教她的!),就在我离开汉斯福的前一个星期六晚上,我们正在玩牌,姜金生太太正在为德·包尔小姐安放脚蹬,夫人对我说:‘柯林斯先生,你必须结婚。象你这样的一个牧师,必须结婚。好好儿去挑选吧,挑选一个好人家的女儿,为了我,也为了你自己。人要端庄稳重些,要能做事,不求出身高贵,但要会算计,把一笔小小的收入安排得妥妥贴贴。这就是我的意见。赶快找个这样的女人来吧,把她带到汉斯福来,我自会照料她的。’
好表妹,让我说给你听吧,咖苔琳·德·包尔夫人对我的体贴照顾,也可以算是我一个优越的条件。她的为人我真无法形容,你有一天会看到的。
我想,你这样的聪明活泼一定会叫她喜欢,只要你在她那样身份高贵的人面前显得特别稳重端庄些,她就会特别喜欢你。大体上我要结婚就是为的这些打算。
现在还得说一说,我们自己村里多的是年轻可爱的姑娘,我为什么看中了朗博恩,而没有看中我自己村庄的呢?事情是这样的:往后令尊过世(但愿他长命百岁),得由我继承财产,因此我打算娶他的个女儿作家室,使得将来这件不愉快的事发生的时候,你们的损失可以尽量轻一些,否则我实在过意不去。
当然,正如我刚才说过的,这事情也许要在多少年以后才会发生。我的动机就是这样,好表妹,恕我不揣冒昧地说一句,你不至于因此就看不起我吧。现在我的话已经说完,除非是再用最激动的语言把我最热烈的感情向你倾诉。说到妆奁财产,我完全无所谓,我决不会在这方面向你父亲提出什么要求,我非常了解,他的能力也办不到,你名下应得的财产,一共不过是一笔年息四厘的一千镑存款,还得等你妈死后才归你所得。因此关于那个问题,我也一声不响,而且请你放心,我们结婚以后,我决不会说一句小气话。”]
之前简英一直没有机会阻止他滔滔不绝的往下说,但说到这里就有些过分了,她不喜欢被人这样几乎是明打明的说道班纳特夫妇的去世,以及他们的遗产,甚至他还这样心急的说到了结婚以后,天知道,这是不可能发生的事情,在她认定这个人绝不适合当她伴侣的时候!
“你太心急了,先生!我并不打算答应你的求婚,谢谢你的夸奖,可我必须要拒绝你!”
柯林斯先生却只是顿了一下,便郑重其事的挥手回答道:“年轻的姑娘们遇到人家第一次求婚,总是会... -->>
第二天,简英的脚虽然还有点红肿着,看起来却没有那么严重了,对于这样轻的外伤,简英不敢多做处理以免被人看出端倪,也因为脚伤,她的早饭是在二楼的起居室里吃的,这间屋子离她的卧室很近,也不用下楼,方便简英无聊了看看书。
不过吃过早饭起居室里就发生了一件大事,柯林斯表兄不知受了什么刺激,突然向简英求婚了!他的假期到这星期六就要满期,可能是他不想再耽搁时间的缘故。
关于求婚这件事,凡是柯林斯先生认为必不可少的正常步骤,他都照办了,比方说先征求了班纳特太太的意见:
“太太,今天早上我想和令媛简跟我做一次私人谈话,您赞成吗?”
“噢,当然可以!”班纳特太太虽然答应了,但是语气却并不那么欢快,只是迟疑的看了看简英的房门,然后心事重重贴在了房门口——偷听!
简英在柯林斯表兄打断她的早餐,并且往桌子上放了一束鲜花之后,立刻就明白了他的用意。
果不其然,柯林斯先生开始了他那漫长而又自说自话的求婚前言:
“简小姐,请你允许我告诉你一声,我这次跟你求婚,是获得了令堂大人的允许的。尽管你天性羞怯……差不多一进这屋子,我就挑中了你做我的终身伴侣……
[我所以要结婚,有这样几点理由:第一,我认为凡是象我这样生活宽裕的牧师,理当给全教区树立一个婚姻的好榜样;
其次,我深信结婚会大大地促进我的幸福;
第三(这一点或许我应该早提出来),我三生有幸,能够等候上这样高贵的一个女施主,她特别劝告我结婚,特别赞成我结婚。
蒙她两次替我在这件事情上提出了意见(而且并不是我请教她的!),就在我离开汉斯福的前一个星期六晚上,我们正在玩牌,姜金生太太正在为德·包尔小姐安放脚蹬,夫人对我说:‘柯林斯先生,你必须结婚。象你这样的一个牧师,必须结婚。好好儿去挑选吧,挑选一个好人家的女儿,为了我,也为了你自己。人要端庄稳重些,要能做事,不求出身高贵,但要会算计,把一笔小小的收入安排得妥妥贴贴。这就是我的意见。赶快找个这样的女人来吧,把她带到汉斯福来,我自会照料她的。’
好表妹,让我说给你听吧,咖苔琳·德·包尔夫人对我的体贴照顾,也可以算是我一个优越的条件。她的为人我真无法形容,你有一天会看到的。
我想,你这样的聪明活泼一定会叫她喜欢,只要你在她那样身份高贵的人面前显得特别稳重端庄些,她就会特别喜欢你。大体上我要结婚就是为的这些打算。
现在还得说一说,我们自己村里多的是年轻可爱的姑娘,我为什么看中了朗博恩,而没有看中我自己村庄的呢?事情是这样的:往后令尊过世(但愿他长命百岁),得由我继承财产,因此我打算娶他的个女儿作家室,使得将来这件不愉快的事发生的时候,你们的损失可以尽量轻一些,否则我实在过意不去。
当然,正如我刚才说过的,这事情也许要在多少年以后才会发生。我的动机就是这样,好表妹,恕我不揣冒昧地说一句,你不至于因此就看不起我吧。现在我的话已经说完,除非是再用最激动的语言把我最热烈的感情向你倾诉。说到妆奁财产,我完全无所谓,我决不会在这方面向你父亲提出什么要求,我非常了解,他的能力也办不到,你名下应得的财产,一共不过是一笔年息四厘的一千镑存款,还得等你妈死后才归你所得。因此关于那个问题,我也一声不响,而且请你放心,我们结婚以后,我决不会说一句小气话。”]
之前简英一直没有机会阻止他滔滔不绝的往下说,但说到这里就有些过分了,她不喜欢被人这样几乎是明打明的说道班纳特夫妇的去世,以及他们的遗产,甚至他还这样心急的说到了结婚以后,天知道,这是不可能发生的事情,在她认定这个人绝不适合当她伴侣的时候!
“你太心急了,先生!我并不打算答应你的求婚,谢谢你的夸奖,可我必须要拒绝你!”
柯林斯先生却只是顿了一下,便郑重其事的挥手回答道:“年轻的姑娘们遇到人家第一次求婚,总是会... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读