第31章 豹韬——用排兵布阵之谋 (1) (2/2)
全本小说网 www.quanben.ac,六韬·鬼谷子谋略全本无错无删减全文免费阅读!
门有行马。车骑居外,勇力锐士隐伏而处。敌人若至,使我轻卒合战而佯走;令我城上立旌旗,击鼙鼓,完为守备。敌人以我为守城,必薄我城下。发吾伏兵,以冲其内,或击其外。三军疾战,或击其前,或击其后。勇者不得斗,轻者不及走,名曰突战⑥。敌人虽众,其将必走。”
武王曰:“善哉。”
①系累:拘禁、絷缚。
②突兵:担任突击作战任务的部队。
③远邑别军:驻扎在远处的另一支部队。
④晦:阴历每月的三十日为晦日。此处意为无月光的黑夜。
⑤突门:在城墙或垒壁上预先开设的便于部队出击的暗门。一般由城墙内向外挖,外面留四五寸不挖透。部队出来时,临时将其推倒,突然出击。
⑥突战:突然出击。
武王问太公说:“敌人长驱直入,侵犯我国,掠夺我国牛马,敌军蜂拥而至,兵临城下。我军士卒极为恐慌,民众被拘禁成为俘虏。在这种情况下,我想进行稳固的防守,进行必胜的战斗,该怎么办?”
太公答道:“这样的情况,称为‘突兵’。这种军队的牛马必定缺乏饲料,士卒必定缺乏粮食,所以才疯狂地进攻我军。在这种情况下,应命令我驻扎在远方的其他军队,精心挑选强壮的士兵,迅速偷袭敌人的后方,一定要详细计算并确定会攻的时间,务必使其在黄昏时与我军会合,两军联合猛烈地和敌人作战。这样,即使敌人众多,敌将也会成为我军的俘虏。”
武王问:“如果敌军分为三四部分,以一部分兵力向我进攻,侵占我方土地,以一部分兵力掠夺我方牛马财物,它的主力部队还未完全到达,而一部分士兵进逼我城下,使我全军恐慌,应该怎么办?”
太公答道:“我方应仔细观察情况,在敌人未完全到达前就作好准备,严阵以待。在离城四里的地方筑起营垒,把金鼓旌旗都布列张扬起来,并派一支部队埋伏在附近。令我营垒上的军队多集中强弩,每百步设置一个暗门,以便部队出击,门前安置拒马等障碍物,在营垒外面布置战车、骑兵,将精锐士卒埋伏起来。如果敌人来到,先派我轻装部队与敌交战,假装战败逃跑,并令我守军在城上竖立旌旗,擂鼙鼓,作好充分的防守准备。敌人就会认为我主力在防守城邑,必然进逼城下。这时,我军突然出动伏兵,攻入敌军阵内,或攻击敌军阵外。同时再令我全军迅猛出击,勇猛战斗,一部分攻击敌人前方,一部分攻击敌人后方,使勇敢的敌人无法战斗,轻装骑兵也来不及逃跑。这种作战方法称为‘突战’。敌人虽然众多,其将领也必定会战败逃走。”
武王说:“说得太好了!”
本篇讲述反击敌军突然袭击以及诱敌攻城而突袭敌人制胜的战法。首先论述敌人长驱直入攻击我方城池,谨记“守则固”“战则胜”,必须针对敌军因长途跋涉而造成的身体疲乏,以及携带粮草不多、兵器运送不及时的弱点,令我军远方的精锐部队截断其退路。然后,再同城内被围部队约定会攻日期,尽量选择月光晦暗的黑夜,对敌实行内外夹击。
接着进一步论述敌人分路来袭、侵略我营或已攻至城下而大军尚未到达的情形,应先弄清敌情,作好准备,在城外设置伏兵。同时完善城防设置,装做极力守城的样子,引诱敌军攻城。这时我军快速发劫伏兵,四面包围,让其进退不得,即可大败敌军。
在城池被敌军包围的情况下,要想取得守城战的胜利,有两个条件:第一是城内部队顽强防守,争取时间,拖垮攻城敌军;二是以最快速度争取援助,这样里应外合,内外夹击,即可击败敌军。
满宠,字伯宁,山阳昌邑人,三国时期魏国将领。
黄初六年(225)十月,大将军满宠随魏文帝曹丕南征东吴。曹丕率领部队进军至精湖宿营时,满宠率诸军在前,与吴军隔江相望,这时正巧赶上“夕风甚猛”的天气。
满宠告诫诸将:“今天晚上风很大,敌人必定会来火烧我军营寨,大家作好准备。”然后部署部队认真作好了应敌突袭的准备。
到了半夜,吴军果然派十路人马前来偷袭烧营。等吴军一到,满宠便率军突然出击,打败前来偷袭的吴军,创造了以突袭反偷袭的成功战例。
突袭作为一种战术,良将用之可破敌一万,愚将用之可自损八千。
敌强第三:敌强我弱,如何退敌
明哉!王之问也。当明号审令,出我勇锐冒将之士,人操炬火,二人同鼓。必知敌人所在,或击其表,或击其里。微号相知,令之灭火,鼓音皆止。中外相应,期约皆当。三军疾战,敌必败亡。
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌人冲军①相当。敌众我寡,敌强我弱。敌人夜来,或攻吾左,或攻吾右,三军震动。吾欲以战则胜,以守则固。为之奈何?”
太公曰:“如此者,谓之震寇②。利以出战,不可以守。选吾材士强弩,车骑为之左右,疾击其前,急攻其后;或击其表,或击其里。其卒必乱,其将必骇。”
武王曰:“敌人远遮我前,急攻我后,断我锐兵,绝我材士。吾内外不得相闻,三军扰乱,皆败而走,士卒无斗志,将吏无守心。为之奈何?”
太公曰:“明哉!王之问也。当明号审令,出我勇锐冒将之士,人操炬火③,二人同鼓。必知敌人所在,或击其表,或击其里。微号④相知,令之灭火,鼓音皆止。中外相应,期约皆当。三军疾战,敌必败亡。”
武王曰:“善哉。”
①冲军:突击的军队。
②震寇:使我军感到震恐的敌军。意为在夜间对我实施强袭之敌。
③炬火:火把。
④微号:暗号。
武王问太公说:“带兵深入敌国境内,与敌军短兵相接,敌众我寡,敌强我弱,而敌人又在夜里偷袭我军,有的攻我左翼,有的攻我右翼,使我全军恐慌。我想进行必胜的进攻、稳固的防御,应该怎么办?”
太公答道:“这样的状况叫做‘震寇’。对付这样的敌人,我军出战有利,而不适宜防守。我军应该挑选强兵劲弩,以战车、骑兵为左右两翼,凶猛地攻击敌人正面和敌人侧后。或者攻击敌人阵外,或者攻击敌人阵内。这样敌军阵势必然混乱,敌方将领也一定会惊恐失措。”
武王问:“敌军如果在远处阻截我军前方,迅速地攻击我军后方,阻断我方精锐部队,阻止我方援军,使我军前后方失去联系,导致全军混乱,四处逃散,士兵失去斗志,将帅无心固守,应该怎么办?”
门有行马。车骑居外,勇力锐士隐伏而处。敌人若至,使我轻卒合战而佯走;令我城上立旌旗,击鼙鼓,完为守备。敌人以我为守城,必薄我城下。发吾伏兵,以冲其内,或击其外。三军疾战,或击其前,或击其后。勇者不得斗,轻者不及走,名曰突战⑥。敌人虽众,其将必走。”
武王曰:“善哉。”
①系累:拘禁、絷缚。
②突兵:担任突击作战任务的部队。
③远邑别军:驻扎在远处的另一支部队。
④晦:阴历每月的三十日为晦日。此处意为无月光的黑夜。
⑤突门:在城墙或垒壁上预先开设的便于部队出击的暗门。一般由城墙内向外挖,外面留四五寸不挖透。部队出来时,临时将其推倒,突然出击。
⑥突战:突然出击。
武王问太公说:“敌人长驱直入,侵犯我国,掠夺我国牛马,敌军蜂拥而至,兵临城下。我军士卒极为恐慌,民众被拘禁成为俘虏。在这种情况下,我想进行稳固的防守,进行必胜的战斗,该怎么办?”
太公答道:“这样的情况,称为‘突兵’。这种军队的牛马必定缺乏饲料,士卒必定缺乏粮食,所以才疯狂地进攻我军。在这种情况下,应命令我驻扎在远方的其他军队,精心挑选强壮的士兵,迅速偷袭敌人的后方,一定要详细计算并确定会攻的时间,务必使其在黄昏时与我军会合,两军联合猛烈地和敌人作战。这样,即使敌人众多,敌将也会成为我军的俘虏。”
武王问:“如果敌军分为三四部分,以一部分兵力向我进攻,侵占我方土地,以一部分兵力掠夺我方牛马财物,它的主力部队还未完全到达,而一部分士兵进逼我城下,使我全军恐慌,应该怎么办?”
太公答道:“我方应仔细观察情况,在敌人未完全到达前就作好准备,严阵以待。在离城四里的地方筑起营垒,把金鼓旌旗都布列张扬起来,并派一支部队埋伏在附近。令我营垒上的军队多集中强弩,每百步设置一个暗门,以便部队出击,门前安置拒马等障碍物,在营垒外面布置战车、骑兵,将精锐士卒埋伏起来。如果敌人来到,先派我轻装部队与敌交战,假装战败逃跑,并令我守军在城上竖立旌旗,擂鼙鼓,作好充分的防守准备。敌人就会认为我主力在防守城邑,必然进逼城下。这时,我军突然出动伏兵,攻入敌军阵内,或攻击敌军阵外。同时再令我全军迅猛出击,勇猛战斗,一部分攻击敌人前方,一部分攻击敌人后方,使勇敢的敌人无法战斗,轻装骑兵也来不及逃跑。这种作战方法称为‘突战’。敌人虽然众多,其将领也必定会战败逃走。”
武王说:“说得太好了!”
本篇讲述反击敌军突然袭击以及诱敌攻城而突袭敌人制胜的战法。首先论述敌人长驱直入攻击我方城池,谨记“守则固”“战则胜”,必须针对敌军因长途跋涉而造成的身体疲乏,以及携带粮草不多、兵器运送不及时的弱点,令我军远方的精锐部队截断其退路。然后,再同城内被围部队约定会攻日期,尽量选择月光晦暗的黑夜,对敌实行内外夹击。
接着进一步论述敌人分路来袭、侵略我营或已攻至城下而大军尚未到达的情形,应先弄清敌情,作好准备,在城外设置伏兵。同时完善城防设置,装做极力守城的样子,引诱敌军攻城。这时我军快速发劫伏兵,四面包围,让其进退不得,即可大败敌军。
在城池被敌军包围的情况下,要想取得守城战的胜利,有两个条件:第一是城内部队顽强防守,争取时间,拖垮攻城敌军;二是以最快速度争取援助,这样里应外合,内外夹击,即可击败敌军。
满宠,字伯宁,山阳昌邑人,三国时期魏国将领。
黄初六年(225)十月,大将军满宠随魏文帝曹丕南征东吴。曹丕率领部队进军至精湖宿营时,满宠率诸军在前,与吴军隔江相望,这时正巧赶上“夕风甚猛”的天气。
满宠告诫诸将:“今天晚上风很大,敌人必定会来火烧我军营寨,大家作好准备。”然后部署部队认真作好了应敌突袭的准备。
到了半夜,吴军果然派十路人马前来偷袭烧营。等吴军一到,满宠便率军突然出击,打败前来偷袭的吴军,创造了以突袭反偷袭的成功战例。
突袭作为一种战术,良将用之可破敌一万,愚将用之可自损八千。
敌强第三:敌强我弱,如何退敌
明哉!王之问也。当明号审令,出我勇锐冒将之士,人操炬火,二人同鼓。必知敌人所在,或击其表,或击其里。微号相知,令之灭火,鼓音皆止。中外相应,期约皆当。三军疾战,敌必败亡。
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌人冲军①相当。敌众我寡,敌强我弱。敌人夜来,或攻吾左,或攻吾右,三军震动。吾欲以战则胜,以守则固。为之奈何?”
太公曰:“如此者,谓之震寇②。利以出战,不可以守。选吾材士强弩,车骑为之左右,疾击其前,急攻其后;或击其表,或击其里。其卒必乱,其将必骇。”
武王曰:“敌人远遮我前,急攻我后,断我锐兵,绝我材士。吾内外不得相闻,三军扰乱,皆败而走,士卒无斗志,将吏无守心。为之奈何?”
太公曰:“明哉!王之问也。当明号审令,出我勇锐冒将之士,人操炬火③,二人同鼓。必知敌人所在,或击其表,或击其里。微号④相知,令之灭火,鼓音皆止。中外相应,期约皆当。三军疾战,敌必败亡。”
武王曰:“善哉。”
①冲军:突击的军队。
②震寇:使我军感到震恐的敌军。意为在夜间对我实施强袭之敌。
③炬火:火把。
④微号:暗号。
武王问太公说:“带兵深入敌国境内,与敌军短兵相接,敌众我寡,敌强我弱,而敌人又在夜里偷袭我军,有的攻我左翼,有的攻我右翼,使我全军恐慌。我想进行必胜的进攻、稳固的防御,应该怎么办?”
太公答道:“这样的状况叫做‘震寇’。对付这样的敌人,我军出战有利,而不适宜防守。我军应该挑选强兵劲弩,以战车、骑兵为左右两翼,凶猛地攻击敌人正面和敌人侧后。或者攻击敌人阵外,或者攻击敌人阵内。这样敌军阵势必然混乱,敌方将领也一定会惊恐失措。”
武王问:“敌军如果在远处阻截我军前方,迅速地攻击我军后方,阻断我方精锐部队,阻止我方援军,使我军前后方失去联系,导致全军混乱,四处逃散,士兵失去斗志,将帅无心固守,应该怎么办?”